“Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval
Palavras-chave:
sufixo -ble, Latin Cristiano, Castelhano medieval, modalidade
Resumo
O objetivo deste estudo é explorar a origem do sufixo deverbal -ble, considerado um dos mais produtivos da língua espanhola. Por meio do Corpus Diacrónico del Español (CORDE), do Corpus del español e da Biblioteca de textos latinos (BREPOLIS), o autor buscou identificar a trajetória formal e discursiva desse elemento afixal antes de se consolidar na língua espanhola nos primórdios de o Renascimento.Downloads
Não há dados estatísticos.
Publicado
2021-12-29
Como Citar
Zielinski, A. (2021). “Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval. Signo Y seña, (39). https://doi.org/10.34096/sys.n39.10026
Edição
Seção
Artículos
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales).