“Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval

  • Andrzej Zielinski Universidad Jaguelónica de Cracovia
Palavras-chave: sufixo -ble, Latin Cristiano, Castelhano medieval, modalidade

Resumo

O objetivo deste estudo é explorar a origem do sufixo deverbal -ble, considerado um dos mais produtivos da língua espanhola. Por meio do Corpus Diacrónico del Español (CORDE), do Corpus del español e da Biblioteca de textos latinos (BREPOLIS), o autor buscou identificar a trajetória formal e discursiva desse elemento afixal antes de se consolidar na língua espanhola nos primórdios de o Renascimento.

Downloads

Não há dados estatísticos.
Publicado
2021-12-29
Como Citar
Zielinski, A. (2021). “Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval. Signo Y seña, (39). https://doi.org/10.34096/sys.n39.10026
Seção
Artículos