‘‘Delante suyo’ vs. ‘delante de él’: el uso de las locuciones adverbiales locativas desde una perspectiva diacrónica y diatópica

  • Matti Marttinen Larsson
  • Laura Álvarez López
Palavras-chave: variação diacrônica, variação diatópica, locuções adverbiais locativas, locuções preposicionais locativas, castelhano

Resumo

O presente artigo estuda o uso de duas locuções adverbiais locativas em espanhol: advérbio locativo + pronome possessivo (“delante suyo”), que alterna com advérbio locativo + [preposição de + pronome pessoal] (“delante de él”). A análise apresenta um panorama da distribuição histórica e geográfica dessa construção, um tema que ainda não foi abordado com profundidade em estudos anteriores. O material analisado consiste nos três corpus principais da língua espanhola: CORDE, CREA e CORPES XXI. Partimos da hipótese que, no caso do uso do possessivo, trata-se de um fenômeno que estende-se pelo mundo hispânico e que, recentemente, vem difundindo-se e competindo com a construção preposicional. Com base nos dados empíricos, e considerando estudos anteriores, comprova-se que a forma possessiva registra-se em quase todo o mundo hispânico, mas que apresenta uma tradição de uso mais longa na Espanha, e tem a frequência de uso mais alta na região do Prata. 

Downloads

Não há dados estatísticos.
Como Citar
Marttinen Larsson, M., & Álvarez López, L. (1). ‘‘Delante suyo’ vs. ‘delante de él’: el uso de las locuciones adverbiales locativas desde una perspectiva diacrónica y diatópica. Signo Y seña, (31), 85-104. https://doi.org/10.34096/sys.n31.3827
Seção
Artículos