Procesos de escritura en totonaco

  • Liliana Ruiz Velasco Universidad Intercultural del Estado de Puebla
Palabras clave: totonaco, escritura, señalética, lenguas indígenas

Resumen

El trabajo analiza la traducción a la lengua totonaca de 45 señales informativas, teniendo como lengua de origen el español. En lo tocante a la norma ortográfica, se observan variaciones en la escritura que dan cuenta de que no se ha dado una completa fijación. En cuanto a la lengua escrita empleada, se observan estrategias analíticas y sintéticas. En el primer caso, se recurre a oraciones de relativo con o sin antecedente; en el segundo, se recurre a nominalizaciones vía el empleo de construcciones genitivas. Una estrategia adicional es el empleo de equivalentes ya lexicalizados, si bien dicho procedimiento se da en menor grado.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2022-10-13
Cómo citar
Ruiz Velasco, L. (2022). Procesos de escritura en totonaco. Signo Y seña, (41). https://doi.org/10.34096/sys.n41.10247
Sección
Notas