TY - JOUR AU - Beatriz Curti-Contessoto AU - Jean Michel Pimentel Rocha AU - Ieda Maria Alves PY - 2022/10/13 Y2 - 2024/03/28 TI - Hoy hay live: intercambio léxico difundido a través de Internet en portugués brasileño JF - Signo y seña JA - SIGSE VL - IS - 41 SE - Artículos DO - 10.34096/sys.n41.10193 UR - http://revistascientificas2.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10193 AB - Es bien sabido que se utiliza la palabra live, del inglés, en portugués brasileño (PB). Con base en esta afirmación, pretendemos, en este artículo, verificar si esta unidad léxica ha asumido diferentes significados y usos con relación al idioma original, especialmente durante el período en el que los brasileños fueron confinados debido a la cuarentena, que fue una consecuencia de la pandemia del covid-19. En este sentido, buscamos investigarlos, guiándonos por las siguientes preguntas: (i) ¿cómo se ha incorporado la palabra live al PB desde un punto de vista lingüístico-cultural? (ii) ¿es extranjerismo o es posible considerarla un préstamo? Para responder a estas preguntas, nos apoyamos en los estudios léxicos sobre neologismos y extranjerismos, así como en algunas consideraciones sobre el intercambio lingüístico-cultural en el contexto virtual. También adoptamos una metodología basada en la web como corpus para realizar nuestros análisis. ER -